1. Нашёл ошибку?
2. Выдели её мышью.
3. Нажми Ctrl-Enter.

[ закрыть ]

Анализ системы счёта в языке Словио

Душкин Р. В.
Москва, 25.06.03

English version ·]

Искусственный язык Словио, как и все естественные языки, имеет системы счёта, которая позволяет именовать целые и дробные числа, а также создавать порядковые числительные на основе числительных количественных. Однако в текущей версии языка Словио (номер 2.59) система счёта показалась мне несколько странной для славянских языков, особенно некоторые слова для именования первых одиннадцати чисел (от нуля до десяти). Поэтому мной была предпринята попытка анализа систем счёта всех живых славянских языков с целью определить и выявить то общее, что объединяет эти системы, для того, чтобы впоследствии сделать предложение новой системы счёта для языка Словио на основе этого анализа.

Система счёта в текущей версии языка Словио

Как известно, язык Словио создавался как язык международного и межславянского общения, который бы понимался любым славяноязычным человеком без специального изучения. Однако система счёта в текущей версии Словио далека от совершенства, в ней существует несколько ключевых наименований чисел, которые сложно распознать. В следующей таблице приводится использующиеся в настоящий момент слова и выражения для именования чисел:

Таблица 1. Система счёта текущей версии Словио

0 nul 26 dva-des-sxes
1 din 27 dva-des-siem
2 dva 28 dva-des-vos
3 tri 29 dva-des-dev
4 cxtir 30 tri-des
5 piat 40 cxtir-des
6 sxes 50 piat-des
7 siem 60 sxes-des
8 vos 70 siem-des
9 dev 80 vos-des
10 des 90 dev-des
11 des-din 100 sto
12 des-dva 200 dva-sto
13 des-tri 300 tri-sto
14 des-cxtir 400 cxtir-sto
15 des-piat 500 piat-sto
16 des-sxes 600 sxes-sto
17 des-siem 700 siem-sto
18 des-vos 800 vos-sto
19 des-dev 900 dev-sto
20 dva-des 1000 tisicx
21 dva-des-din 10 000 des-tisicx
22 dva-des-dva 100 000 sto-tisicx
23 dva-des-tri 1 000 000 din-milion
24 dva-des-cxtir 2 000 000 dva-milion
25 dva-des-piat 3 000 000 tri-milion

Приведённых в данной таблице чисел вполне достаточно, чтобы понять словообразование имён числительных для именования любого числа (до миллиарда). Например, 5 476 387 на Словио будет выглядеть как "piat-milion cxtir-sto-siem-des-sxes-tisicx tri-sto-vos-des-siem". Как видно, эта запись не очень понятна, хотя отдалённо напоминает какой-то славянский язык. Но чистая аналитичность такой системы счёта налицо, можно посмотреть на название числа 22, чтобы понять это.

К тому же такие слова, как "din", "vos", "dev" и "des" совершенно не понятны славяноязычному человеку, особенно, если они стоят вне контекста. Конечно, видно стремление разработчика этой системы счёта упростить ей, сделав, в том числе, все начальные числительные односложными. Однако это уменьшает понимаемость слов, что негативно сказывается на понимаемости текстов вообще.

Поэтому сравним системы счёта во всех существующих на текущий момент славянских языках. Таких языков 13, однако, сравнение будет проводиться на 12 языках (к сожалению, мне не удалось получить систему счёта в нижнелужицком языке). К этим 12-и славянским языкам относятся следующие: белорусский, болгарский, верхнелужицкий, македонский, польский, русский, сербский, словацкий, словенский, украинский, хорватский и чешский. Сербский и хорватский языки были выделены намеренно, хотя многие лингвисты говорят о едином сербохорватском языке и его многочисленных диалектах. Однако нынешние в большей мере политические реалии заставляют делать такие разграничения. Что же касается существования так называемого "боснийского языка", то это чистой воды псевдонаучные фантазии, т.к. диалект боснийский мусульман отличается от сербохорватского языка только большим числом тюркизмов, подавляющее число которых относится к религиозной стороне жизни мусульман. Македонский язык, как западный диалект болгарского языка, сегодня рассматривается только небольшой группой лингвистов в Болгарии.

Сравнение систем счёта в существующих славянских языках

Для того чтобы не загромождать текст огромной таблицей, сравнение будет разделено на три таблицы, каждая из которых соответствует одной из ветвей славянских языков: восточнославянская, западнославянская и южнославянская ветви.

В следующей таблице показана восточнославянская ветвь славянских языков, представленная тремя языками: белорусским, русским и украинским. Различные малочисленные языки, относимые большинством учёных к диалектам трёх вышеуказанных, не рассматриваются (например, русинский диалект украинского языка, у потребляемый в некоторых областях на западе Украины).

Таблица 2. Сравнение восточнославянских языков

  Белорусский Русский Украинский
0 нуль ноль нуль
1 адзiн один один
2 два два два
3 тры три три
4 чатыры четыре чотири
5 пяць пять п'ять
6 шэсць шесть шiсть
7 сем семь сiм
8 восем восемь вiсiм
9 дзевяць девять дев'ять
10 дзесяць десять десят
11 адзiнаццаць одиннадцать одинадцять
12 дванаццаць двенадцать двонадцять
13 трынаццаць тринадцать тринадцять
14 чатырнаццаць четырнадцать чотирнадцять
15 пятнаццаць пятнадцать п'ятнадцять
16 шаснаццаць шестнадцать шістнадцять
17 семнаццаць семнадцать сімнадцять
18 васемнаццаць восемнадцать вісімнадцять
19 дзевятнаццаць девятнадцать дев'ятнадцять
20 дваццаць двадцать двадцять
21 дваццаць адзiн двадцать один двадцять один
22 дваццаць два двадцать два двадцять два
23 дваццаць тры двадцать три двадцять три
24 дваццаць чатыры двадцать четыре двадцять чотири
25 дваццаць пяць двадцать пять двадцять п'ять
26 дваццаць шэсць двадцать шесть двадцять шiсть
27 дваццаць сем двадцать семь двадцять сiм
28 дваццаць восем двадцать восемь двадцять вiсiм
29 дваццаць дзевяць двадцать девять двадцять дев'ять
30 трыццаць тридцать тридцять
40 сорак сорок сорок
50 пяцьдзесят пятьдесят п'ятдесят
60 шэсцьдзесят шестьдесят шістдесят
70 семдзесят семдесят сімдесят
80 восемдзесят восемдесят вісімдесят
90 дзевяноста девяносто дев'яносто
100 сто сто сто
200 двесцi двести двісті
300 трыста триста триста
400 чатырыста четыреста чотириста
500 пяцьсот пятьсот п'ятьсот
600 шэсцьсот шестьсот шiстьсот
700 семсот семьсот сiмсот
800 васемсот восемсот вiсiмсот
900 дзевяцьсот девятьсот дев'ятьсот
1000 тысяча тысяча тисяча
10 000 дзесяць тысяч десять тысяч десят тисяч
100 000 сто тысяц сто тысяч сто тисяч
1 000 000 мiльён миллион мильон
2 000 000 два мiльёны два миллиона два мильона
3 000 000 тры мiльены три милиона три мильона

Западнославянская ветвь славянской языковой семьи представлена четырьмя языками: верхнелужицким, польским, словацким и чешским. К сожалению, опять приходится повториться, что не удалось найти систему счёта на нижнелужицком языке. И хотя многие учёные склоняются к тому, что верхнелужицкий и нижнелужицкий — это всего лишь диалекты одного лужицкого языка, но большие различия в лексике и самой структуре этих языков позволяют выделять всё-таки два языка, а не два диалекта.

В таблице нет малочисленных языков, которые большинство учёных-лингвистов относят к диалектам польского или чешского языка. Например, кашубский язык рассматривается как диалект польского языка. Можно было бы попробовать найти систему счёта полабского языка, от которого остался только словарь на 5000 слов, но этот язык является мёртвым (сказался геноцид славянского населения Германии немцами).

Таблица 3. Сравнение западнославянских языков

  Верхнелужицкий Нижнелужицкий Польский Словацкий Чешский
0 nul   zero nula nula
1 jedyn jaden jeden jeden jeden
2 dwaj dwa dwa dva dva
3 tři tśi trzy tri tři
4 štyri styri cztery štiri čtyři
5 pjeć pěś pięć pät' pět
6 šěsć šěsć sześć šest' šest
7 sydom sedym siedem sedem sedm
8 wosom wósym osiem osem osm
9 dźewjeć źewjeś dziewięć devät' devět
10 dźesać źaseś dziesięć desat' deset
11 jědnaće   jedenaście jedenast' jedenáct
12 dwanaće   dwanaście dvanast' dvanáct
13 třinaće   trzynaście trinast' třináct
14 štyrnaće   czternaście štrnast' čtrnáct
15 pjatnaće   piętnaście pätnast' patnáct
16 šěsnaće   szesnaście šestnast' šestnáct
17 sydomnaće   siedemnaście sedemnast' sedmnáct
18 wosomnaće   osiemnaście osemnast' osmnáct
19 dźewjatnaće   dziewiętnaście devätnast' devatenáct
20 dwaceći dwaźasća dwadzieścia dvadsat' dvacet
21 jedynadwaceći jadenadwaźasća dwadzieścia jeden dvadsat'-jeden dvacet jeden
22 dwajadwaceći   dwadzieścia dwa dvadstat'-dva dvacet dva
23 třiadwaceći   dwadzieścia trzy dvadsat'-tri dvacet tři
24 štyriadwaceći   dwadzieścia cztery dvadsat'-štiri dvacet čtyři
25 pjećadwaceći   dwadzieścia pięć dvadsat'-pät' dvacet pět
26 šěsćadwaceći   dwadzieścia sześć dvadsat'-šest' dvacet šest
27 sydomadwaceći   dwadzieścia siedem dvadsat'-sedem dvacet sedm
28 wosomadwaceći wosymadwaźasća dwadzieścia osiem dvadsat'-osem dvacet osm
29 dewjeadwaceći   dwadzieścia dziewięć dvadsat'-devät' dvacet devět
30 třiceći tśizasća trzydzieści tridsat' třicet
40 štyrceći   czterdzieści štiridsat' čtyřicet
50 pjećdesat   pięćdziesiąt pät'desiat padesát
60 šěsćdesat   sześćdziesiąt šesdesiat šedesát
70 sydomdesat   siedemdziesiąt sedemdesiat sedmdesát
80 wosomdesat   osiemdziesiąt osemdesiat osmdesát
90 dźewjećdesat   dziewięćdziesiąt devät'desiat devadesát
100 sto sto sto sto sto
200 dwěsćě   dwieście dvesto dvěstě
300 třista   trzysta tristo třista
400 štyrista   czterysta štiristo čtyřista
500 pjećstow   pięćset pät'sto pětset
600 šěsćstow   sześćset šest'sto šestset
700 sydomstow   siedemset sedemsto sedmset
800 wosomstow   osiemset osemsto osmset
900 dźewjećstow   dziewięćset devät'sto devětset
1000 tysac tawsynt tysiąc tisic tisíc
10 000 desa tysac   dziesięć tysięcy desat'-tisic deset tisíc
100 000 sto tysac   sto tysięcy sto-tisic sto tisíc
1 000 000 milion   milion milion milion
2 000 000 dwaj miliona   dwa miliony dva milion dva miliony
3 000 000 tři miliona   trzy miliony tri milion tři miliony

Южнославянская ветвь славянской языковой группы представлена пятью языками: болгарским, македонским, сербским, словенским и хорватским. Выше уже было показано, по какой причине выделены болгарский и македонский языки, а также сербский и хорватский. Остаётся отметить, что сербский язык использует алфавит, основанный на кириллице, а хорватский — на латинице, при этом даже в таком ограниченном наборе лексем (52 лексемы) обнаружились лексические различия между сербским и хорватским языком (слова, обозначающие число 1000).

Таблица 4. Сравнение южнославянских языков

  Болгарский Македонский Сербский Словенский Хорватский
0 нула нула нула nié nula
1 едно еден jедан ena jedan
2 две два два dva dva
3 три три три tri tri
4 четири четири четири štiri četiri
5 пет пет пет pet pet
6 шест шест шест šest šest
7 седем седум седам sedem sedam
8 осем осум осам osem osam
9 девет девет девет devet devet
10 десет десет десет deset deset
11 единадесет единаесет jеданаест enajst jedanaest
12 дванадесет дванаесет дванаест dvanajst dvanaest
13 тринадесет тринаесет тринаест trinajst trinaest
14 четиринадесет четиринаесет четрнаест štirinajst četrnaest
15 петнадесет петнаесет петнаест petnajst petnaest
16 шестнадесет шестнаесет шеснаест šestnajst šestnaest
17 седемнадесет седумнаесет седамнаест sedemnajst sedamnaest
18 осемнадесет осумнаесет осамнаест osemnajst osamnaest
19 деветнадесет деветнаесет деветнаест devetnajst devetnaest
20 двадесет дваесет двадесет dvajset dvadeset
21 двадесет и едно дваесет и еден двадесетjедан enaindvajset dvadesetjedan
22 двадесет и две дваесет и два двадесетдва dvaindvajset dvadesetdva
23 двадесет и три дваесет и три двадесеттри triindvajset dvadesettri
24 двадесет и четири дваесет и четири двадесетчетири štiriindvajset dvadesetčetiri
25 двадесет и пет дваесет и пет двадесетпет petindvajset dvadesetpet
26 двадесет и шест дваесет и шест двадесетшест šestindvajset dvadesetšest
27 двадесет и седем дваесет и седум двадесетседам sedemindvajset dvadesetsedam
28 двадесет и осем дваесет и осум двадесетосам osemindvajset dvadesetosam
29 двадесет и девет дваесет и девет двадесетдевет devetindvajset dvadesetdevet
30 тридесет триесет тридесет trideset trideset
40 четиредесет четириесет четрдесет štirideset četrdeset
50 петдесет пеесет пеесет petdeset peeset
60 шестдесет шеесет шездесет šestdeset šezdeset
70 седемдесет седумдесет седамдесет sedemdeset sedamdeset
80 осемдесет осумдесет осамдесет osemdeset osamdeset
90 деветдесет деведесет деведесет devetdeset devedeset
100 сто сто сто sto sto
200 двеста двеста двеста dvesto dvesta
300 триста триста трста tristo trsta
400 четиристостин четрсто четристо štiristo četristo
500 петстотин петсто петсто petsto petsto
600 шестстонин шесто шесто šeststo šesto
700 седемстонин седумсто седамсто sedemsto sedamsto
800 осемстотин осумстотини осамсто osemsto osamsto
900 деветстотин девестотини деветсто devetsto devetsto
1000 хиляда илjада хиљаду tisoé tisuću
10 000 десет хидяди десет илjади десет хиљада deset tisoé deset tisuća
100 000 сто хиляди сто илjади сто хиљада sto tisoé sto tisuća
1 000 000 милион милион милион milijon milion
2 000 000 два милиона два милиона два милиона dva milijona dva miliona
3 000 000 три милиона три милиона три милиона trije milijoni tri miliona

Таким образом видно, что лексический набор во всех трёх таблицах незначительно, но всё же отличается от текущей системы счёта языка Словио. В то же время сами таблицы разительным образом совпадают друг с другом, особенно с точки зрения фонетики. Поэтому обнаруживается нарушение принципа понимания языка Словио любыми славяноязычными людьми без специального изучения, хотя этот принцип являлся одним из основополагающих при создании Словио.

Система счёта является довольно важной частью любого языка, поэтому игнорирование принципа понимания без изучения наносит большой вред самой идее Словио. В связи с этим возникла необходимость разработки предложения по замене системы счёта в языке Словио, хотя такой революционный шаг может отпугнуть многих из тех, кто уже начал изучение Словио. Но, на мой взгляд, лучше сделать это рано, чем попирать основополагающие принципы. Тем более что язык — это динамически развивающаяся система, и даже искусственные языки не должны находиться в стагнации.

Предложение новой системы счёта для Словио

Первое, что бросается в глаза в текущей версии системы счёта языка Словио — это странное слово для числа 1 — din. Все славянские языки имеют начальный гласный (йотированный или нет), причём нейотированный гласный имеют только восточнославянские языки, но и в их случае в лексическом составе языка имеются однокоренные слова с йотированным гласным (ср. русское слово "единый"). Поэтому для обозначения числа 1 предлагается слово jedin.

Следующее странное слово — cxtir (4). Его, в принципе, даже произнести сложно, т.к. после звука [ч] хочется поставить какую-нибудь гласную. И русский человек однозначно вставляет редуцированный [ь]. И опять из сравнительных таблиц видно, что во всех славянских языках, кроме западной ветви, имеется такой гласный. Поэтому предложения для числа 4 будет выглядеть следующим образом: cxetiri.

Число 6 потеряло конечный согласный звук [т] — надо восстановить. Пусть слово будет sxest. Число 7 имеет во всех языках, кроме восточнославянских, звук [d] в середине слова, хотя даже в восточнославянских языках имеются однокоренные слова со звуком [d] (ср. русское "седмица" — "неделя"). Поэтому наиболее понятным словом для обозначения числа 7 будет siedm.

Три следующих слова для обозначения чисел 8, 9 и 10 потеряли свои конечные слоги, а сами слова стали односложными. Это чрезвычайно усложняет понимание, т.к. вне контекста понять такие слова представляется весьма сложным. Поэтому в соответствии со всеми сравнительными таблицами необходимо восстановить опущенные слоги и сделать слова следующими: vosem, devet и deset.

Особое место во всех славянских (и даже индоевропейских языках) занимают числа от 11 до 19. Слова для их обозначения выделяются из общего ряда слов для обозначения двузначных чисел. Поэтому я считаю, что нет необходимости отказываться от этого исключения, тем более что оно будет понятно всем индоевропейцам (во всех германских языках, например, наблюдается такой феномен). Единственное, что вызывает затруднение, это выявление общей основы для обозначения числа 10 в составе рассматриваемых чисел. Можно было бы использовать само слово deset для этого, однако в этом случае слова для обозначения, например, 12 и 20 будут весьма похожи: dva-na-deset и dva-deset. Да и во всех славянских языках для обозначения чисел от 11 до 19 используется урезанная версия слова для обозначения 10. Поэтому предлагается использовать суффикс -set для обозначения: jedin-na-set, dva-na-set и так далее. Как видно, такое решение очень неплохо согласуется со всеми славянскими языками (см. сравнительные таблицы).

Все остальные слова для обозначения двузначных чисел получаются аналитически абсолютно так же, как в текущей системе счёта языка Словио. Единственное, что можно отметить, это необязательность использования союза i для связи частей слов (такой союз имеется только в болгарском и македонском языках). Такие явные аномалии в восточнославянских языках, как слова для обозначения чисел 40 и 90 использовать в Словио не стоит, т.к. в остальных славянских языках таких аномалий нет, поэтому для обозначения этих чисел в Словио следует использовать обычные формы: cxetiri-deset и devet-deset.

Остальные слова для новой системы счёта более или менее понятны и совпадают с существующей системой. Таким образом, в следующей таблице собраны воедино все предложения относительно системы счёта для языка Словио.

Таблица 5. Предложение новой системы счёта для языка Словио

0 nul 26 dva-deset [i] sxest
1 jedin 27 dva-deset [i] siedm
2 dva 28 dva-deset [i] vosem
3 tri 29 dva-deset [i] devet
4 cxetiri 30 tri-deset
5 piat 40 cxetiri-deset
6 sxest 50 piat-deset
7 siedm 60 sxest-deset
8 vosem 70 siedm-deset
9 devet 80 vosem-deset
10 deset 90 devet-deset
11 jedin-na-set 100 sto
12 dva-na-set 200 dva-sto
13 tri-na-set 300 tri-sto
14 cxetiri-na-set 400 cxetiri-sto
15 piat-na-set 500 piat-sto
16 sxest-na-set 600 sxest-sto
17 siedm-na-set 700 siedm-sto
18 vosem-na-set 800 vosem-sto
19 devet-na-set 900 devet-sto
20 dva-deset 1000 tisicx
21 dva-deset [i] jedin 10 000 deset-tisicx
22 dva-deset [i] dva 100 000 sto-tisix
23 dva-deset [i] tri 1 000 000 milion
24 dva-deset [i] cxetiri 2 000 000 dva-milion
25 dva-deset [i] piat 3 000 000 tri-milion

Запишем при помощи этой системы счёта то же самое сложное число, которое ранее записывалось на старой системе счёта. Число 5 476 387 на этой новой системе счёта будет выглядеть так: "piat-milion cxetiri-sto-siedm-desest-sxest-tisicx tri-sto-vosem-deset-siedm". Когда я прочитал эти слова для своих коллег, все без исключения правильно назвали число.

Видно, что новая система счёта более адекватно отражает системы счёта всех существующих славянских языков, поэтому я предлагаю её для использования вместо старой.

Благодарности

С удовольствием хочу выразить огромнейшую благодарность всем тем, кто помог мне в составлении общей таблицы систем счёта всех живых славянских языков. Все эти люди с пониманием и полной душевностью откликнулись на мою просьбу и предоставили всю необходимую мне информацию.

  • Белорусский язык: Андрей Борушко
  • Болгарский язык: Цветелина Петрова
  • Верхнелужицкий язык: Эдуард Ворнар
  • Македонский язык: Орце Димитриевский
  • Нижнелужицкий язык: Гжегож Ягодзинский
  • Польский язык: Томаш Витковский
  • Сербский язык: Владислав Обренович
  • Словацкий язык: Марк Хуко
  • Словенский язык: Андрей Ярц
  • Украинский язык: Яна Мусатова
  • Хорватский язык: Владислав Обренович
  • Чешский язык: Ленка Горакова

Также я буду чрезвычайно признателен за сообщения об ошибках, найденных в таблицах (если таковые найдутся), а также за систему счёта нижнелужицкого языка.

Наверх | Разные статьи | РАЗНОЕ ·]

Сайт управляется системой uCoz